華山藝苑
哀而不怨、溫柔美麗的堅(jiān)韌之詩——談《古詩十九首》之《行行重行行》
發(fā)布日期:2023-10-20 信息來源:
韓城昇隆公司 作者:朱澤明 瀏覽數(shù):983    分享到:
《古詩十九首》是漢末時(shí)期流傳甚廣、影響極大的五言詩,其作者不詳,眾說紛紜;其讀者多矣,流傳千載。何以故?心心相通。世態(tài)的變化固然是滄海桑田,但人性人心卻大抵相似?!豆旁娛攀住分杏腥碎g佳偶分離的惆悵與溫情、死亡所帶來的痛苦與虛無、世俗欲望的騷動(dòng)與懷疑,總而言之,是人人“怨憎會(huì)、愛別離、求不得”的“共相”。無名的作者用華美而深刻、痛苦而溫柔的語句極為恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了這些人情冷暖,故而成就了“五言之冠冕”,展現(xiàn)了“文溫而麗、意悲而遠(yuǎn)”的詩歌世界。
“詩言志,歌永言?!痹姼枳畛跏怯脕怼把灾尽钡模靡员憩F(xiàn)士大夫莊重高遠(yuǎn)的志意?!叭耸且桓芩枷氲奶J葦?!痹谧匀唤?,人的軀殼是脆弱的,寶貴的是人的思想與情感。而記載它們的是語言。“言之無文,行而不遠(yuǎn)?!币蕾囂厥獾男问剑Z言才能充分發(fā)揮其傳情表意的功能。所以,理解詩歌,就需要解析字詞文句。在理解詞義的基礎(chǔ)上,召喚自身的感情,探尋更深的詩意。
今天,首先來看《古詩十九首》第一首,《行行重行行》。
行行重行行,與君生別離。
相去萬余里,各在天一涯。
道路阻且長,會(huì)面安可期?
胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝。
相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。
浮云蔽白日,游子不顧反。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。
“重”者,又也?!靶行兄匦行小?,行而不止,在漫長的征途上無盡頭似地跋涉?!吧鷦e離”,猶言“永別離”,是不得已的別離。開頭的第一句點(diǎn)出了全詩的主題“愛別離”,相愛者的別離。據(jù)詩歌的敘述口吻大概可以推知,是思婦對(duì)游子的想念。“黯然銷魂者,唯別而已矣?!焙卧??別后不知君如何。在通訊技術(shù)未發(fā)達(dá)的漫長時(shí)代,一別無音信是常態(tài),愈遠(yuǎn)愈如此。或遭劫匪、或患疾病、或遇饑荒,在脫離家鄉(xiāng)社會(huì)庇護(hù)的情況下,死于非命是很容易的。近代這樣的例子不勝枚舉,更何況是漢末的亂世。所以,“生別離”是全詩的題眼,是所有痛苦的緣起。
一是天涯海角,莫知音信。在交通不便捷、人口流動(dòng)少的農(nóng)耕時(shí)代,絕大多數(shù)人安土重遷,不是非不得已,不會(huì)背井離鄉(xiāng)。但人生世上、身不由己。這回是“相去萬余里”,相當(dāng)于去甘肅到渤?;蛘邚年P(guān)中到云貴的距離,以“天涯海角”來講并不夸張。結(jié)合漢代的時(shí)代條件,漫長的路途不僅意味著游子跋涉的艱辛,還意味著重逢希望的渺茫?!皶?huì)面安可期?”是誰都難以回答的。人人都能想到“不可期”,而不愿意接受“不可期”。所以,基于希望游子活著的心態(tài),思婦在一步步想象他的異鄉(xiāng)生活。
二是他鄉(xiāng)風(fēng)俗,難以適應(yīng)?!把蛴泄蛉橹?,鴉有反哺之義?!比酥榕c動(dòng)物之情,并無根本的歧異?!昂R依北風(fēng),越鳥巢南枝。”意思是從北方草原南下的馬也會(huì)依戀從北方吹來的寒風(fēng),從百越之地飛來的鳥也會(huì)在樹枝南面筑巢。由此不難推知,他鄉(xiāng)的游子也會(huì)依戀故鄉(xiāng)的風(fēng)土,懷想桑梓的家人。但是,思而不得見,徒增苦痛而已。游子遠(yuǎn)在天涯,他的痛苦固然不可以知曉,但思婦的痛苦卻是與日俱增。
三是相思之苦,與日俱增。“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。”分別的日子已經(jīng)一日復(fù)一日地越推越遠(yuǎn),成為灰黃色的遙遠(yuǎn)記憶。思念的痛苦剛開始還不覺得如何,時(shí)間久了,才曉得這是何等絕望、虛無的等待。衣帶漸緩,指因?yàn)榍榫w低落,飲食不良,軀體消瘦,顯得衣帶寬松。后來這成為詩歌中表達(dá)相思之苦的典故。如柳永詞中之“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”。
“浮云蔽白日”,有一種理解是認(rèn)為“芳草美人喻君子”。白日者,君王也;浮云者,奸佞也;游子者,逐臣也。指的是圣明的君王被奸佞的近臣蒙蔽,所以放逐了忠于國家的賢臣。當(dāng)然,僅從一般的兒女情長看,浮云蔽日也暗示著人生陷入黑暗?!坝巫硬活櫡??!彼换貋硎鞘聦?shí),但究竟是不得回還是不想回卻仍是個(gè)謎團(tuán)?!熬嘉屹馊灰勺鳌保耸菚?huì)變的,我思念你時(shí),你會(huì)不會(huì)思念我?如果是,固然是兩心如一,不枉苦心;如果不是,那是不是多少期待,付諸流水?
“思君令人老,歲月忽已晚?!睂?shí)在是體現(xiàn)“文溫而麗,意悲而遠(yuǎn)”的佳句。思念之苦,它表達(dá)得很樸素,不用華麗的譬喻去雕飾,只是平靜直白地講出“度年如日”的迅速。為何如此?因此思念刻骨銘心,“才下眉頭、卻上心頭”,盼望與等待成為了習(xí)慣,在追尋一個(gè)鏡花水月般的重逢間,反復(fù)的失落與溫馨的昨日不斷交替,那些過去的美好日子就像是一個(gè)幻化出無限遐想的永恒月亮。直到有一天,一個(gè)瞬間,被蒼顏白發(fā)驚住,曉得了即使舊愛是那么的新活,但自己的軀體已經(jīng)衰朽。
時(shí)間有讓青春的花朵綻放的魔力,也能無情地摧殘生活的燭火。在別離的日子里,絕望才是理智反復(fù)會(huì)告訴自己的答案。但是,心還不死。心不死,日子就還有盼頭,還有溫馨的夢可以聊以安慰。所以,“棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯”。如果游子你已經(jīng)“中道見捐”,已經(jīng)變心改意,就還是不要把這樣的消息千里迢迢來告訴我。還是愛惜身體,盡力在艱難的環(huán)境下多找點(diǎn)米,多吃點(diǎn)飯。既然活下去不容易,就要竭盡全力去把生活過下去。
全詩敘述的語調(diào)很平和,沒有表露激烈的情緒,但是在天涯萬里、生死未卜間潛藏著多得多的遺憾與哀怨。在絕望的別離中更加凸顯了人生的短暫與有限。(朱澤明)